Jump to content
Sign in to follow this  
Ксюша

На день-другой в Финку когда-нибудь в 2021

Recommended Posts

Ебать ту Люсю!
 

Цитата

Си́су (фин. sisu) — важная особенность финского национального характера, одно из национальных слов-символов Финляндии. Сису представляет сложное, амбивалентное сочетание выдержки, упорства, переходящего в упрямство, выносливости, стойкости, настойчивости, мужества, смелости и прямолинейности. Одной фразой сущность сису можно приблизительно описать так: Что должно быть сделано — то будет сделано, несмотря ни на что.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

А ваще SISU - это чухонская компания производящая(-вшая?) грузовики и другую технику.


image.jpeg.206af5f56f990c42be4975a63c2a0a3f.jpeg

Edited by Baton

Share this post


Link to post
Share on other sites
25 минут назад, Baton сказал:

А ваще SISU - это чухонская компания производящая(-вшая?) грузовики и другую технику.


image.jpeg.206af5f56f990c42be4975a63c2a0a3f.jpeg

Ну так да, неспроста компания этим словом была названа.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Слово-блять-символ. :край: Не ебаться в рот АМБИВАЛЕНТНОЕ сочетание. :олд:: :край: Не хуйня какая. :лук:

 

 

Edited by Baton

Share this post


Link to post
Share on other sites
46 минут назад, Baton сказал:

Слово-блять-символ. :край: Не ебаться в рот АМБИВАЛЕНТНОЕ сочетание. :олд:: :край: Не хуйня какая. :лук:

Финский - крутой язык, да :прей:
Вот как знаменитое
myötähäpeä.
В русском языке такого слова нет, а чувство знакомое всем и каждому.

Или kalsarikännit. Охуенная же тема!
По-русски это кратко не описать, а парни отдельное слово придумали. :прей:

Edited by THE ПСИНА

Share this post


Link to post
Share on other sites

Переведи, к примеру, на английский язык русское слово "истина"?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Или ты имел в виду ‘что сказали по первому каналу’? Ну propaganda тогда. Англикосам это чуждо по-моему, они скептики

Edited by Виктор Пафнутьев-Попчански

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, Виктор Пафнутьев-Попчански сказал:

Truth

Только хуй. Это - "правда".

Edited by Baton

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Виктор Пафнутьев-Попчански сказал:

Но есть еще слово verity

Ага, еще есть fact. :край:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Есть мнение, что нет в мировых языках однозначного аналога русскому слову "истина". В большинстве языков синонимизируется понятие "правда" и "истина". А вот у нас есть такое отдельно понятие - "истина". :вако:

Edited by Baton

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, Baton сказал:

Переведи, к примеру, на английский язык русское слово "истина"?

Есть слово verity, но это скорее литературное слово, которое как мне кажется не особо используют в обиходной речи.
Хотя англичане может и юзают. Америкосы уверен что нет.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 minutes ago, Baton said:

Есть мнение, что нет в мировых языках однозначного аналога русскому слову "истина". В большинстве языков синонимизируется понятие "правда" и "истина". А вот у нас есть такое отдельно понятие - "истина". :вако:

Да у нас сплошные понятия. А вот этой самой ‘истины’ нет, сплошь подмена, извини за тавтологию, понятий. Вчера ‘сраные пиндосы, сдохнут, а мы в рай’, а сегодня ‘братушки из сша помогли нашей победе, поэтому пошлем им самолет врачей’. Может, лучше было бы как весь мир, синонимизировать? Тогда так вилять не придется

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...