Jump to content

ДДТ


dasha_84

Recommended Posts

им не понятъ ДДТ попричине - они поют на русском, порой непереводимые вещи + поют о том, что ни одна Европа и ни одна америка не пережила в той форме которой досталосъ советскому / российскому народу. Многие незнают к примеру народные китайские группы, которые слушают миллиард китайцев....не вижу тут логику вопроса

Link to comment
Share on other sites

им не понятъ ДДТ попричине - они поют на русском, порой непереводимые вещи + поют о том, что ни одна Европа и ни одна америка не пережила в той форме которой досталосъ советскому / российскому народу. Многие незнают к примеру народные китайские группы, которые слушают миллиард китайцев....не вижу тут логику вопроса

а вот в чём вопрос. кто мешает петь на международном языке? зачем петь о том, что неинтересно миру (кроме советско-российского народа)? где движение вперёд? почему финнов Поэтс оф ве фалл знают и любят во всём мире? да много их вопросов. ответ один...

зы. причём тут сравнение с китайцами? или если они в своём котле, то и мы должны также? это ничуть не так.

Edited by YURQ
Link to comment
Share on other sites

просто Высоцкий , Шевчук, Есенин , и многие другие должны оставатся на русском яызке, переводимы могуд бытъ и алиса и Кино, и Сплины, и Браво....как то так.

Link to comment
Share on other sites

Ха-ха. Знавал американскую молодёжь, сходу же полюбившую "Осень" и распевающую под гитару, на русском языке. Их старший (дядька 37 лет, меломан) сказал совершенно серьёзно - пой Юра на английском, эта песня была бы популярной у амеров. Я не сочиняю - вот, сегодня о том на концерте вспомнил.

Edited by Шевалье
Link to comment
Share on other sites

просто Высоцкий , Шевчук, Есенин , и многие другие должны оставатся на русском яызке, переводимы могуд бытъ и алиса и Кино, и Сплины, и Браво....как то так.

а вот тут отделяй зёрна от плевел. что значит должны? и если они будут известны и популярны во всём мире, принесут намного больше пользы именно своей стране. (это и к твоему ответу про паразитирование). удивлён, что ты этого не понимаешь :упсет:

Link to comment
Share on other sites

сказал совершенно серьёзно - пой Юра на английском, эта песня была бы популярной у амеров. Я не сочиняю - вот, сегодня о том на концерте вспомнил.

и ГДЕ? ГДЕ, блеать :дамн: проще ещё 8 песен про осень написать...

Link to comment
Share on other sites

Что "ГДЕ"?

эээ... вспомнил акендот который Абдулов рассказывал

зы. ссылку поменял. там какое-то говно вылазило :дисгаст:

Edited by YURQ
Link to comment
Share on other sites

а вот тут отделяй зёрна от плевел. что значит должны? и если они будут известны и популярны во всём мире, принесут намного больше пользы именно своей стране. (это и к твоему ответу про паразитирование). удивлён, что ты этого не понимаешь :упсет:

да нет, естъ понятие народное родное. Как песню " Родина" перевести доступно среднестатестическому американскому рокеру? как? именно, никак.

Link to comment
Share on other sites

да нет, естъ понятие народное родное. Как песню " Родина" перевести доступно среднестатестическому американскому рокеру? как? именно, никак.

весь мир поёт о своём родном. и все слушают и понимают. думаю ты меня понял :)

Link to comment
Share on other sites

это как - у кого-то есть всё, вот всё-всё, чтобы всем рассказать, а этот кто-то берёт в руки гитарку и во дворе на лавке дренькает. вот что тут непонятного :не знаю:

зы. а если нету, то и нехуй мозги людям компостировать(точка)

Edited by YURQ
Link to comment
Share on other sites

весь мир поёт о своём родном. и все слушают и понимают. думаю ты меня понял :)

нет , не понял....я например не хочу чтоб Шевчук с акцентом корявил на английском свои песни, нехочу. И мне чуждо, чтоб пели " Балладу о любви " Высоцкого, на французском. Мне это оченъ сложно объяснитъ, но естъ вещи, которые должны бытъ на оригиналъном языке творца. то же самое касается к примеру Алцеста, не хочу на английском, мне нравится как красиво это звучит на французском.

Link to comment
Share on other sites

нет , не понял....я например не хочу чтоб Шевчук с акцентом корявил на английском свои песни, нехочу. И мне чуждо, чтоб пели " Балладу о любви " Высоцкого, на французском. Мне это оченъ сложно объяснитъ, но естъ вещи, которые должны бытъ на оригиналъном языке творца. то же самое касается к примеру Алцеста, не хочу на английском, мне нравится как красиво это звучит на французском.

дык это понятно. самобытность и т.д. этого никто и не отменяет, не запрещает, тем паче, что многие в России просто не поймут на международном. я немного за другое тут. за движение вперёд. а так болото сплошное... и если брать Шевчука, то неоспоримо, что он уже сделал очень многое, так двигайся дальше, не останавливайся (там про лавочку пример у меня выше)

Link to comment
Share on other sites

Маршалл с "Парком Горького", Коха с "Пушкингом". мало примеров, но эти примеры есть. всё. тут больше не о чем говорить :)

Link to comment
Share on other sites

Юр, что, по твоему, надлежит делать Юре дальше? Он - Личность и Музыкант. Своё отношение к происходящему с его народом и Родиной он выражает в подобающей ему форме. И весьма достойной - я в этом вчера убедился.

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...