НЕТ ДРОВ Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 ну мастер оф паппетс то хороший концерт же. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Укрочума Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 86 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZDRCSD. Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 шота хуета какаята Link to comment Share on other sites More sharing options...
НЕ КЛЮЙ НОСОМ Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 Да, гавно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ИМПЕРАТОР Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 так ёбни солей! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Укрочума Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 Чо. Холодно в лесу збс.Правда баян.Про медведя тоже хорошо. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DV. Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 (edited) какой у металлики самый лучший концерт - 86 или 88? 88 (или 89?) Edited March 26, 2015 by DV Link to comment Share on other sites More sharing options...
НЕТ ДРОВ Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 нет, я просто про другой идиотизм - называть альбомы концертами. равно как лайвы - ливами Link to comment Share on other sites More sharing options...
ИМПЕРАТОР Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 тебя никто не понял. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DV. Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 нет, я просто про другой идиотизм - называть альбомы концертами. равно как лайвы - ливами Называть концерты лайвами - это плохо. Link to comment Share on other sites More sharing options...
НЕТ ДРОВ Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 да, английский отвратителен надо запретить Link to comment Share on other sites More sharing options...
х_залупенфюрер_х Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 да, английский отвратителен надо запретить вот кстати век живи век учись. я вот не знал что лайв... Link to comment Share on other sites More sharing options...
ИМПЕРАТОР Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 тоже думал, что лив? как лонг-слив? Link to comment Share on other sites More sharing options...
х_залупенфюрер_х Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 тоже думал, что лив? как лонг-слив? думал что лив, как и глагол Link to comment Share on other sites More sharing options...
НЕТ ДРОВ Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 смысл в том, что это живое исполнение. а не что в определенном концертном зале кто-то поселился, ну это же очевидно, по-моему Link to comment Share on other sites More sharing options...
х_залупенфюрер_х Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 смысл в том, что это живое исполнение. а не что в определенном концертном зале кто-то поселился, ну это же очевидно, по-моему ну когда уже знаешь об этом, то да, кажецо логично. а так, пишется одинаково, слова однокоренные, кароче тупняк Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нищий бесправный россиянин Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 смысл в том, что это живое исполнение. а не что в определенном концертном зале кто-то поселился, ну это же очевидно, по-моему надо ваще говорить Life Link to comment Share on other sites More sharing options...
ник Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 хуёвый там лайв какой-то: балалайка играть начинает раньше, чем он до неё дотронулся по сабжу: По первому разу благодатно, а потом как-то нет. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DV. Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 да, английский отвратителен надо запретить Это не английский, а ватный недоанглицизм Английский - "live". Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Snow Dog Posted March 26, 2015 Share Posted March 26, 2015 смысл в том, что это живое исполнение. а не что в определенном концертном зале кто-то поселился, ну это же очевидно, по-моему ну, кстати, не настолько очевидно, как то, что Cannibal Corpse - труп-каннибал, а не труп каннибала. А ведь большинство даже более-менее знающих английский язык именно второй вариант почему-то считают правильным (голову включать не хотят, наверно). Такая же фигня была с переводом названия бартоновского мультика "Corpse Bride". В российском прокате он назывался "Трупом невесты", что напрочь искажает суть названия. Любят у нас над трупами в названиях поиздеваться, изверги Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now